Interpretation (06)

Official interpreter
appointed by the Court
of Appeal of

French <=> English
French<=> Spanish

Interpretation is oral translation.The interpreter enables two linguistic groups to communicate orally, while each one uses their own language and cultural background.
There are different types of interpretations: simultaneous, consecutive or conference interpretation. The type used depends on the communication constraints and issues at stake.

I specialise in consecutive interpretation. This occurs between two or more speakers. The consecutive interpreter usually waits until the speaker finishes a sentence to start translating it. This lengthens the speaking time.

I can be your interpreter in the following cases :

In order to be at my best during interpretation, I like to prepare my intervention as thoroughly as possible. I obtain information on the field concerned, on the speakers, study the subject, previous written translations, prepare terminology, pre-translation.

I apply the codes of ethics of neutrality, faithfulness and confidentiality.

Thanks to my versatility and to my capacity as an official translator/expert, I am required to work in very different contexts: at court or with the police, in a medical environment, in a business deal, with administration, during training, on a building site with architects and experts, with public or social services, during cultural events or conferences.

To find out more about my interpretation services, click here.

To know about my translation and proofreading services, click here.


Siret : 389 735 051 000 28 - Chemin de la passerelle 164 route d'Antibes Villa La Brague 06410 Biot
Phone : 04 93 65 06 72 - Mobile : 06 11 09 48 46
Pascale Adam-Stuart propose translation working and interpretation working to companies and individuals located in the Sophia-Antipolis area on the French Riviera (Alpes-Maritimes state 06).